Мова :
SWEWE Член :Ввійти |Реєстрація
Пошук
Енциклопедія співтовариство |Енциклопедія відповіді |Відправити запитання |Словник знань |Завантажити знання
Попередній 1 Наступний Вибір сторінок

Жінки у вправі

"Жінки у параді," твори поет династії Тан Мен Цзяо. Вірш описує жінку проти її зізнанням вірного чоловіка, похвалив вірного кохання і цнотливості благородних зразками. Контент або вірш, засоби до існування, вихваляючи доброчесного мученика жінка, висловлюючи поета палицю фестивалю парад, відмовився змові із шишками поведінки. Вірш антитеза акуратні метафора належним чином, вільний стиль письма, помітним.Оригінальні роботи

Жінки у вправі

Інду ставитися один до одного старі ⑴, подвоїться дохлий номер.

Доброчесного жінкою вашої саті ⑵, жертва теж вірно.

Хвилі клянусь, серце наложниці Furui ⑶ води. [1]

Анотований переклад

Роботи Коментарі

⑴ "Інду" вирок: Кажуть, Ву для чоловічого дерева, тунгове дерево жінка, метафор пари, Гу Юе, "ставитися один до одного старе."

⑵ Саті: від чоловік помер.

⑶ Furui води: один, як "хороша вода". [1-2]

Переклад роботи

Xiongwu провести решту життя жіночий листя Тонг кришкою, водоплавні качки смерті пари йдуть рука об руку. Цнотливі жінки зі свого мучеництва за її чоловіком, цю жертву можна назвати бездоганною. Клянуся Богом моєму серці назавжди вірними, як і стародавні воду чисту без потрясінь! [2]

Працює вдячність

Вірш вірш святкування мученика доброчесного жінкою. У Інду подружнього щастя, подвійна мертва качка, метафори Саті доброчесного жінкою. Furui води в порівнянні з тим же періодом, у свято жінок Блаженні не одружуються. Контент або вірш, засоби до існування, вихваляючи доброчесного мученика жінка, висловлюючи поета палицю фестивалю парад, відмовився змові з шишками поведінки. Тим не менш, читання вірша, з урахуванням змісту з усіх, полягає у вираженні теми. З поетики поезію, що не ускладнити питання, таким чином, не можна сказати, що вона відстежує феодальної етики і моралі, які належать до феодального шлаків і потрібно критикувати.

Поема про мистецтвом листи можете дізнатися від посади, звання "трахати" це назва мелодії, а й поетичною назвою. Хмарно з наміром kiheung інакшості. Інду вірш старіти, качки подвійної мертві доброчесна жінка Саті, змінної має бути так. Результати пропозиції, а потім описати свято колодязна вода без хвиль не одружуються, а й вірш, ніж тіло. [2]

Про автора

Мен Цзяо (751 ~ 814), поет династії Тан. Слово Хігасіно. Huzhou Wukang (нині Чжецзян Deqing) людей. Суншань підлітка самоті. Майже п'ять-річний почав у розгляді, будь Liyang Сіань Вей. Глибока дружба з Хань Юй, коли "Мен Ши Хан пера" репутацію. Його вірші сентиментальні власного досвіду, мульти Hanku звуку. Пропозиції зі словом посередніх силах, щоб уникнути дрібних швидкість, прагнення Shouying. Нарівні з Цзя Дао, "Острів сільських холодної тонких", сказав. Є "Мен Хігасіно поезії". [3]


Попередній 1 Наступний Вибір сторінок
Користувач Огляд
Немає коментарів
Я хочу коментувати [Відвідувач (18.218.*.*) | Ввійти ]

Мова :
| Перевірте код :


Пошук

版权申明 | 隐私权政策 | Авторське право @2018 Всесвітній енциклопедичні знання