Мова :
SWEWE Член :Ввійти |Реєстрація
Пошук
Енциклопедія співтовариство |Енциклопедія відповіді |Відправити запитання |Словник знань |Завантажити знання
Попередній 1 Наступний Вибір сторінок

Перетин: поет династії Мін Чжан Биши зробив поезію

Оригінальний

Перетин (Ming) Чжан Биши

Yangzijiang перші кілька покупців, такі як старого шторму у нового занепокоєння.

XAC зайнятий мій день, люди глумитися півдня на замку.Guzhen сільськогосподарська країна мрії, просторий хутро Youdai Teikyo пилу.

Йо подружитися всі розсіяні, Інь Чайка сумний для Бога.

Переклад

Перебуваючи в річці Янцзи березі, але не може бути повторений перетин попиту; буря Янбо виглядати старий річку, перетинаючи його, але я додав новий меланхолію.

Захід швидкопсувні, років чоловік, що підноситься замок сидіти і дивитися, як я всю дорогу з обох сторін на півночі, це не має значення, так як залишається в живих протягом багатьох років невпинно.

Людина в довгу подорож, нестерпної туги за дому, все шляхом моєї Dianpei й старого хутряного одягу, Кіото, здається забрудненого пилом.

Стара школа разом плавати у сприятливій людину на дорозі тепер розсіяного ізольовані, не знаєте, де бродив, залишивши мене в спокої перед заціпенінні чайки лірика, сумного розставання і самотності.

Оцінка поезії

Це поезія записи мандрівник туга за батьківщиною занепокоєння. Перший союз буде працювати в тісному поезія вірш "перехід", який надихнув вірш створення виробництва в річці Янцзи. На довго відходить, і тепер має намір повернутися на батьківщину, однак, щоб переправити запитав, щоб знати, не наважився їхати річкові зростання пасажирських суден, такий сценарій, звичайно ж, прагнуть повернутися додому, щоб автор засмучений, так що "з нового занепокоєння." Друге спільне, автори звернулися до теми розмови, писав про сонце і гори, але тут не тільки для опису сцени, один, щоб сказати: "Я зайнятий день" насправді іронія, призначений, щоб пояснити себе на бігу, в наступному реченні говорить Замок проти його холодною усмішкою. Що автор Аояма сміятися? Вірші з цілого, причина автори змушені покинути свої будинки, а й просто, щоб переслідувати популярність, мабуть, автор говорить, що він зробив Aoyama насмішку, але насправді є сам автор у відображенні. Третій більш безпосередньо пов'язані з проілюструвати сам автор тугу за домом, а потім після того, як просте пояснення про надію він прийшов в Кіото, щоб отримати славу, але в підсумку порушуючи хутро над долею пилу. Останнє спільне, далі писати свої власні умови життя в Кіото, сказав, що не дізнатися багато друзів, а й розкидані блукаючи, як і я, як чайки немає фіксованої дохідності. Туга за батьківщиною вірш, щоб висловити багату і сумний, ліричний підхід як на безпосереднє вираження, але також запозичив декорації фон, вона є більш гнучкою.

Емоція

Вираз на будинок, сім'я і друзі думки про любов, висловити емоції і меланхолія розставання.

Автор

Чжан Бі (1425 ~ 1487) слово Ru Б'ють, будинок недалеко від Східно-Китайського моря, кількість Східно-Китайському морі, Східно-Китайському морі пізніше сказав Вен. Префектура Сунцзян Huating County (зараз Шанхай Songjiang) люди. Чин династії Мін Чжу років, довгий час або Hyobu Ланг, говорити цинічно, з Саутгемптона (зараз Цзянси Dayu) префект, самодисципліна любов об'єкти, людей і досить великий. Довше, ніж поезії, скоропис дуже добре і був названий "верхній лист назад." Так як я зробив книгу краще, ніж спробувати вірші, і вірші краще текст, автор книги "Східної набору."


Попередній 1 Наступний Вибір сторінок
Користувач Огляд
Немає коментарів
Я хочу коментувати [Відвідувач (3.142.*.*) | Ввійти ]

Мова :
| Перевірте код :


Пошук

版权申明 | 隐私权政策 | Авторське право @2018 Всесвітній енциклопедичні знання