Мова :
SWEWE Член :Ввійти |Реєстрація
Пошук
Енциклопедія співтовариство |Енциклопедія відповіді |Відправити запитання |Словник знань |Завантажити знання
питань :Історія літературного середовища
Відвідувач (110.54.*.*)[Філіппінська ]
Категорія :[Культура][Література]
Я повинен відповісти [Відвідувач (3.14.*.*) | Ввійти ]

Картинка :
Тип :[|jpg|gif|jpeg|png|] Байт :[<2000KB]
Мова :
| Перевірте код :
Всі Відповіді [ 1 ]
[Відвідувач (112.0.*.*)]Відповіді [Китайський ]Час :2023-12-10
Історичне підґрунтя тайванської літератури

Народний літературний рух
У 1919 році тайванські студенти в Токіо реорганізували початкову «Асоціацію Просвітництва», щоб створити «Асоціацію Сіньмінь» і заснували журнал «Тайванська молодь», тим самим започаткувавши прелюдію до різних політичних і соціальних рухів на цьому етапі Ці сучасні літератури, які позбулися стародавньої поезії, є ініціаторами народного літературного руху Тайваню, а також вважаються вченими тісно пов'язаними з Рухом четвертого травня в Китаї або народним літературним рухом.Однак через втручання Китаю тайванський народний літературний рух був скасований або придушений Канцелярією генерал-губернатора Тайваню незабаром після його виникнення (але після 1 червня 1937 року, після скасування китайської мови щоденної газети, все ще існувало 5 китайськомовних видань, що свідчить про те, що Офіс генерал-губернатора Тайваню лише скасував китайську колонку щоденної газети, а китайська мова журналу не була скасована повністю)...
Літературна полеміка

У 1930-х роках літературна реконструкція Тайваню, подібна до народного літературного руху, не зникла відразу через навмисне придушення Офісу генерал-губернатора Тайваню. На початку 1930-х років було офіційно розпочато суперечку про тайванський діалект, яка вплинула на тайванську літературу, мову та етнічну свідомість.
У 1930 році Хуан Шихуей, японець, який проживав у Тайвані, спровокував у Токіо «суперечку про народну літературу». У 1931 році Го Чіу-шен, який перебував у Тайбеї, піднявся на знак втори Хуан Шихуею, а також спровокував тайванську літературну полеміку та виступив за те, щоб письменники використовували тайванський діалект для літературної творчості, що знайшло відгук і завоювало повну підтримку Лай Хе, батька нової літератури Тайваню.Однак через появу подальшої системи війни та проникнення освіти та культури японського зразка ці дебати не могли бути повністю розвинені, і вони були остаточно розгромлені політикою губернаторської канцелярії, яка зробила народ всеосяжним імператором...
Пошук

版权申明 | 隐私权政策 | Авторське право @2018 Всесвітній енциклопедичні знання